Intro
|
| Jessi: Hi everyone, ジェシーです (Jeshī desu)。Jessi here! |
| Tomoyuki: こんにちは (Kon'nichiwa)、Tomoyukiです (desu)。 |
| Jessi: Let's Drink to Learning Japanese! We're glad you're here with us for this lesson. Tomoyuki, what did we learn in the last lesson, Lesson 21? |
| Tomoyuki: In the last lesson, we learned how to invite someone to do something. For example, ゲームをしませんか (gēmu o shimasen ka)? |
| Jessi: Which is, "Would you like to play video games?" In this lesson, you'll learn how to make a suggestion to do something. For example, "Let's [verb]?" |
| Tomoyuki: That's right. What's happening in the conversation? |
| Jessi: Kaori and Taylor take a break from playing video games. |
| Tomoyuki: Okay, let's listen to the conversation. |
| Dialogue |
| かおり: テイラーさん、ちょっと やすみませんか。つかれました。 |
| Kaori: Teirā-san, chotto yasumimasen ka. Tsukaremashita. |
| テイラー: オッケイ。やすみましょう。じゃ、これ を のみましょう。メキシコ の おみやげです。 |
| Taylor: Okkei. Yasumimashō. Ja, kore o nomimashō. Mekishiko no omiyage desu. |
| かおり: いただきます。 |
| Kaori: Itadakimasu. |
| (gulp gulp) |
| かおり: あれ?これ?おさけ? |
| Kaori: Are? Kore? O-sake? |
| テイラー: はい。メキシコ の テキーラ です。 |
| Taylor: Hai. Mekishiko no tekīra desu. |
| Jessi: Let’s listen to the conversation again slowly. |
| かおり: テイラーさん、ちょっと やすみませんか。つかれました。 |
| Kaori: Teirā-san, chotto yasumimasen ka. Tsukaremashita. |
| テイラー: オッケイ。やすみましょう。じゃ、これ を のみましょう。メキシコ の おみやげです。 |
| Taylor: Okkei. Yasumimashō. Ja, kore o nomimashō. Mekishiko no omiyage desu. |
| かおり: いただきます。 |
| Kaori: Itadakimasu. |
| (gulp gulp) |
| かおり: あれ?これ?おさけ? |
| Kaori: Are? Kore? O-sake? |
| テイラー: はい。メキシコ の テキーラ です。 |
| Taylor: Hai. Mekishiko no tekīra desu. |
| Jessi: Now, let’s listen to it with the translation. |
| かおり: テイラーさん、ちょっと やすみませんか。つかれました。 |
| Kaori: Teirā-san, chotto yasumimasen ka. Tsukaremashita. |
| Jessi: Taylor, can't we take a little break? I'm tired. |
| テイラー: オッケイ。やすみましょう。 |
| Taylor: Okkei. Yasumimashō. |
| Jessi: Okay. Let's rest. |
| テイラー: じゃ、これ を のみましょう。 |
| Taylor: Ja, kore o nomimashō. |
| Jessi: So let's drink this. |
| テイラー: メキシコ の おみやげです。 |
| Taylor: Mekishiko no omiyage desu. |
| Jessi: It's a souvenir from Mexico. |
| かおり: いただきます。 |
| Kaori: Itadakimasu. |
| Jessi: Thanks. |
| かおり: あれ?これ?おさけ? |
| Kaori: Are? Kore? O-sake? |
| Jessi: Huh? Is this alcohol? |
| テイラー: はい。メキシコ の テキーラ です。 |
| Taylor: Hai. Mekishiko no tekīra desu. |
| Jessi: Yes. It's Mexican tequila. |
| Vocabulary and Phrase Usage |
| Jessi: Yikes! So, Taylor didn't tell Kaori what it was when he offered it to her... |
| Tomoyuki: Yeah... That would have been a good idea! |
| Jessi: Hmm. It was an omiyage, or a gift from a certain place, and in this case it was special tequila from Mexico. |
| Tomoyuki: Which is known as テキーラ (tekīra) in Japanese. |
| Jessi: Right. And Mexico, by the way, was where he went for his sister's wedding. |
| Tomoyuki: そうです (Sō desu)。 That's right. |
| Jessi: Okay. Let's look at some other words from the dialogue. The first one is... |
| Tomoyuki: つかれました。 (Tsukaremashita.) |
| Jessi: つかれました (Tsukaremashita). This is a phrase that means "I'm tired." This one is pretty easy to just remember as a set phrase. |
| Tomoyuki: That's right. |
| Jessi: After playing video games for a while, Kaori started to feel tired, and so she said... |
| Tomoyuki: つかれました。 (Tsukaremashita.) |
| Jessi: What did Taylor say in response? |
| Tomoyuki: オッケイ。 (Okkei.) |
| Jessi: Which is the next word we wanted to look at! As you can guess, this means "okay" in English. I think this word is pretty universal already... |
| Tomoyuki: That's right, I think everyone understands it. But, the pronunciation is a little different.. |
| Jessi: Can we hear it again? |
| Tomoyuki: オッケイ。 (Okkei.) |
| Jessi: オッケイ (Okkei)。Not drastically different, just a little. Okay, and with that, let's move onto the lesson focus. |
| Grammar Point |
| Jessi: In this lesson, you'll learn how to make a suggestion in Japanese, like "let's do [verb]"! |
| Tomoyuki: Jessi, how is this different from what we learned last time? |
| Jessi: Oh, that's a really good question. In the last lesson, we learned how to invite someone to do something, as in "Would you like to [verb]?" You're basically asking the person if they'd like to do that thing, what they think about it. What we're learning in this lesson is a bit stronger. You're not asking a question, you're saying "Let's do this" or "Let's do that". |
| Tomoyuki: Okay, got it. |
| Jessi: So again, we're learning how to make suggestions. Tomoyuki, what is our pattern for making a suggestion in Japanese? |
| Tomoyuki: It's simply the ましょう (mashō) form of a verb. |
| Jessi: The ましょう (mashō) form of a verb? Can you explain what we mean by that? |
| Tomoyuki: It's very simple. Just change the end of a verb, ます (masu), to ましょう (mashō). |
| Jessi: So you change the final ます (masu) to ましょう (mashō). And that's it? |
| Tomoyuki: Yup! If your sentence has an object, you can include that too. |
| Jessi: Okay, let's give some examples. |
| Tomoyuki: We had some good examples in the dialogue. |
| Jessi: The first one was "let's take a break". |
| Tomoyuki: "To take a break" or "to rest" is やすみます (yasumimasu) |
| Jessi: やすみます (Yasumimasu), "To take a break" or "to rest". So, to say "let's take a break", you would change the ます (masu) to ましょう (mashō), and you get |
| Tomoyuki: やすみましょう (Yasumimashō) |
| Jessi: やすみましょう (Yasumimashō). "Let's take a break", or "let's rest." |
| Tomoyuki: That's right. |
| Jessi: Listeners, please repeat. "Let's take a break", "let's rest." |
| Tomoyuki: やすみましょう (yasumimashō) |
| [pause] |
| Jessi: Now that one is just the verb itself. We don't need a subject or an object. Let's look at the other example we had in the dialogue. |
| Tomoyuki: Do you remember the verb "to drink", のみます (nomimasu)? |
| Jessi: のみます (Nomimasu), to drink. In the dialogue, Taylor says |
| Tomoyuki: これをのみましょう。 (Kore o nomimashō.) |
| Jessi: "Let's drink this." So のみます (nomimasu), to drink, becomes のみましょう(nomimashō), let's drink. |
| Tomoyuki: Yes, the ます (masu) changed to ましょう (mashō). |
| Jessi: All right. Let's break it down. |
| Tomoyuki: これを (Kore o) (Jessi: This plus を (o)) のみましょう (nomimashō)。 |
| Jessi: Let's drink. |
| Jessi: Listeners, please repeat. "Let's drink this." |
| Tomoyuki: これを のみましょう。 (Kore o nomimashō.) |
| [pause] |
| Jessi: So those aren't so bad, right, listeners? |
| Tomoyuki: Let's have them make some sentences now. |
| Jessi: Sounds good! Listeners, do you remember how to say, "to watch"? |
| Tomoyuki: It's みます (mimasu). |
| Jessi: That's right. みます (mimasu). So, the phrase "to watch a movie" is...? |
| Tomoyuki: えいがを みます (Eiga o mimasu). |
| Jessi: えいが を みます (Eiga o mimasu). So then, how would you say, let's watch a movie? Listeners? |
| [pause] |
| Jessi: Tomoyuki, what's the answer? |
| Tomoyuki: えいがを みましょう。 (Eiga o mimashō.) |
| Jessi: えいがを みましょう (Eiga o mimashō)。Let's watch a movie! |
| Tomoyuki: はい! (Hai!) |
Outro
|
| Jessi: All right, well I think that's going to do it for this lesson! Listeners, leave us a comment using this lesson's grammar point! |
| Tomoyuki: Yes, pick a verb, and change it to its ましょう (mashō) form. |
| Jessi: And make a sentence! That's a great way to practice. |
| Tomoyuki: We look forward to hearing from you. |
| Jessi: Thanks for listening, and we'll see you next time! |
| Tomoyuki: じゃあ、また! (Jā, mata!) |
Comments
Hide